Saturday, October 30, 2010

萬聖節真能只是個商業化的鬼節嗎?

烈火教會淡江教會、101教會都同時舉辦了萬聖節的活動(都是由 KKI 這個團隊協辦),希望透過這個機會來傳福音。許多人認為這是個鬼節,在台灣更是個完全無文化背景純商業化的活動,我同意,而且也無所謂,重點在這是個怎樣的機會。

萬聖節對教會而這,可以變成傳福音的行動,也可成為信仰的造就。



在美國,許多基督徒對萬聖節有著不一樣的態度,有人無所謂,有人頑強抵抗,視之為洪水猛獸,台灣這個無此文化背景的地方,就更有不一樣的看法了。焦點不在於吵該怎麼做,而是別人為什麼這麼做,這需要對萬聖節有更多的了解。

我們現在講的萬聖節(Halloween)其實要稱之為「萬聖夜」,真正的節在每年的 11 月 1 日,夜則在 10 月 31 日晚上,這跟聖誕節與聖誕夜的概念一樣。其實萬聖節的源由是跟教會密不可分的,11 月 1 日是 All Saints' Day,雖然新教(Protestant)無這個已過千年的傳統,但在天主教會及東正教裡,這是一天紀念所有「聖者」(Saints)的日子,他們在信仰旅程上成為我們信心的榜樣,
The feast, kept in the W. on 1 Nov., to celebrate all the Christian saints, known and unknown. Reference to such a feast occurs in St. Ephrem Syrus (d. 373), while in St. Chrysostom (d. 407) it is assigned to a definite day, namely the first Sunday after Pentecost, that still observed in the E. This same day was apparently associated with the saints also at Rome in the 6th cent.; but in the W. the feast did not become firmly established until the consecration of the Pantheon at Rome (dedicatio S. Mariae ad martyres) to Christian usage by Boniface IV on 13 May 609 or 610. From then on an annual commemoration of ‘All Saints’ was made on 13 May. Its observance on 1 Nov. appears to date from the time of Gregory III (d. 741), who dedicated on that day a chapel in the basilica of St Peter to ‘All the Saints’. Gregory IV (d. 844) ordered its universal observance and Sixtus IV (d. 1484) added the Octave (suppressed 1955). In the calendar in CW, the Octave Day (8 Nov.) is assigned to the ‘Saints and Martyrs of England’.
F. L. Cross and Elizabeth A. Livingstone, The Oxford Dictionary of the Christian Church (3rd ed. rev.; Oxford; New York: Oxford University Press, 2005), 42.
所以,即便是這已是一個完全從西方來世俗化的節日,當中也仍有我們可以思想的地方。今天許多教會(包括現在我的教會)正努地運用各式的方式、機會、節日、事件向人傳福音,因此我們在對外的行動上都很強,但~內在有時卻忽略了節日本身對一個已經信主之人的意義。而這個危險最大的地方在於過多地外在行動很難對下一代有深刻的生命影響,孩子們看到活動,卻沒見到精義,抓不到精義的大人無法留下信仰的反省與痕跡給下一代。

香港人 Littleho 在它的網誌裡寫下他對聖誕與萬聖的想法,很值得我們思考:
取消聖誕節有助抗衡自我中心和消費主義的「生日文化」,但重拾「諸聖節」卻使我們從死亡的角度思想人生,藉記念先聖先賢的天路歷程,反省自己應如何學效他們,像他們昔日學效基督一樣。教會可以藉文字、講壇或影音媒體,向會眾重述上一代經已與主同在的信徒的生平經歷,讓年輕信徒明白前人走過的路,是眾多見證人所走出來的路,知道他們所領受的福音,是代代相傳的福音。
只有行動的教會,充滿活動與生命力(明顯的教會需要),但可能只是週而復始的活動;不斷內省的教會,培養出會想的信徒(較不明顯的教會需要),但可能令人迷失信仰的方向。對我,一直是個挑戰,在天平上擺盪,企圖找到平衡!這是身為傳道人的責任,我相信!



--- 其他小東西,可忽略不看 ---

有趣的是,馬丁路德選擇在萬聖夜時貼出他的九十五條(95 Theses):
The Reformation began on the eve of All Saints’ Day, 31 October 1517. On that day Martin Luther (1483–1546), professor of biblical studies at the newly founded University of Wittenberg in Germany, announced a disputation on indulgences. He stated his argument in 95 Theses.
Tim Dowley et al., Introduction to the History of Christianity (Minneapolis: Fortress Press, 2002), 366.
 因此,許多路德宗的教會在 10/31 及 11/1 會念以下的經文:
OCTOBER 31, 2010 | REFORMATION DAY
             First Reading       Revelation 14:6–7
             Psalm       Psalm 46
             Epistle       Romans 3:19–28
             Gospel       John 8:31–36 or Matthew 11:12–19

MONDAY, NOVEMBER 1, 2010 | ALL SAINTS’ DAY
             First Reading       (Revelation 7:2–8) 9–17
             Psalm       Psalm 149
             Epistle       1 John 3:1–3
             Gospel       Matthew 5:1–12 
Lutheran Service Book Historic (One Year) Lectionary (Bellingham, WA: Logos Research Systems, Inc., 2009).
Post a Comment